Al igual que el español, el inglés contiene una larga lista de homófonos, es decir, "palabras, normalmente dos, que suenan igual pero que tienen significado distintos". Solo el contexto (en el caso de una situación hablada) nos ayuda a discernir de qué palabra se trata. Lo mismo, sin embargo, no sucede en el lenguaje escrito, donde claramente observamos la palabra a la que se refiere el emisor.
Bueno, pues teniendo en cuenta el registro oral, decidí representar en dibujos esa diferencia, aunque haciendo un juego de palabras con el término que no se espera y la ilustración representada. La idea era usar la palabra inesperada, dibujarla pero además, conectarla con la esperada. Así, por ejemplo, si digo "they make a perfect pear", la palabra esperada es "pair", cuando la representada en trazos es "pear", aunque vinculada con el concepto "pair".
Como siempre digo en estos casos, lo mejor es verlo en imágenes antes que contarlo, por eso os animo a echar un vistazo a las 18 ilustraciones que decidí compendiar en un libro digital, al que le he añadido voz, y que ahora seáis vosotros y vosotras quienes echéis imaginación con otros muchos
homófonos de la lengua inglesa. Ahí va el
link del libro que he creado.